top of page

Sarah Raabe

Traductora-intérprete jurada

Sobre mi

Las palabras y los idiomas siempre han sido mi gran pasíon, así que, en mi caso, trabajar de traductora no es solo una profesión sino una vocación. Después de haber trabajado durante 12 años en el sector editorial, en la administración universitaria, como profesora de idiomas y 2 años como traductora empleada en una editorial en Madrid, me sentí suficientemente preparada para comenzar mi carrera como traductora autónoma en 2015.

En cuanto a mi formación académica, realicé un Máster en Traducción Audiovisual (español, inglés y francés) y un programa posgrado en Traducción e Interpretación Jurídica (español-alemán) por la Universidad de Hamburgo.

He sido autorizada a actuar como traductora-intérprete jurada para el idioma español por la Behörde für Inneres (Autoridad para Asuntos Internos) de Hamburgo, Alemania. Este título me permite llevar a cabo traducciones que tengan validez oficial ante tribunales y autoridades públicas.

Entretanto compagino la traducción jurada/jurídica con la traducción literaria - un arte que siempre me ha fascinado.

¡Estaré encantada de trabajar con usted en su proyecto de traducción!

bottom of page