Sarah Raabe

Vereidigte Übersetzerin & Dolmetscherin

 

Über   mich

Foto Webseite SW_edited.jpg

Sprachen und Wörter sind seit jeher meine Leidenschaft - daher habe ich in der Tätigkeit als Übersetzerin meine Berufung gefunden. Bevor ich 2015 den Sprung in die Selbstständigkeit wagte, arbeitete ich über 12 Jahre in der Verlagsbranche, in der Hochschulverwaltung und als Sprachlehrerin und war 2 Jahre als Übersetzerin in der Redaktion eines Verlagshauses in Madrid, Spanien, angestellt.

Was den akademischen Hintergrund betrifft, habe ich ein Masterstudium in Audiovisueller Übersetzung (Englisch, Spanisch, Französisch) und das Aufbaustudium "Dolmetschen und Übersetzen an Gerichten und Behörden" an der Universität Hamburg erfolgreich abgeschlossen.

Im Anschluss daran wurde ich 2017 von der Behörde für Inneres in Hamburg als Übersetzerin und Dolmetscherin für die spanische Sprache vereidigt. Ich darf somit beglaubigte Übersetzungen anfertigen, die von Gerichten und Behörden offiziell anerkannt werden.

Ergänzend dazu habe ich meine Liebe zur Literatur zum Beruf gemacht und widme mich mittlerweile nicht nur der Übersetzung juristischer/administrativer Texte, sondern auch der Übersetzung literarischer Werke.

Eine gelungene Übersetzung öffnet die Tür zu einer anderen Kultur und hilft Menschen dabei, sprachliche Barrieren zu überwinden - das ist der Grund, warum mich mein Beruf immer wieder aufs Neue begeistert!